Writing Experience

 

1987   Translation into Japanese of an adaptaton of Mahabarata, by Jean-Claude Carrière, Hakusuisha Publishing, Japan
     
1989    Haîyu-Hyorû 俳優漂流, Goryû-Shyoin Publishing五柳書院, Tokyo, Japan
     
1992   In English : An Actor Adrift, Methuen Drama Publishing, London, England (tel 00 44 20 7798 1600, fax 00 44 20 7233 9827)

In French : L'acteur Flottant (Actes Sud)
In German : Zwischen den Welten (Alexander Verlag Berlin)
In Italian : L'attorer Fluttuante (Editori Riuniti)
In Dutch ; Acteur op drift (Stichting passe partout postbus 13342 3507 LH Utrecht)
In Spanish : Un actor a la deriva (Naque Editora tel/fax xx-34-926_714, email naque@cim.es)
In Mexican un actor a la deriva (ediciones el milagro)
In Greec : Contact Koan editions
In Portugese (Brasil) : Um ator errante (BECA Produçöes clturais tel xx-55-11-3082-5467)

     
1998   In English : The invisible Actor, Methuen Drama Publishing, London, England (tel 00 44 20 7798 1600, fax 00 44 20 7233 9827)

In French : L'acteur Invisible (Actes Sud)
In German : Der Unrichtbare Schauspieler (Alexander Verlag Berlin)
In Italian : L'attore Invisibile (Bulzoni Editore)
In Portugese (Brasil) : Um ator invisibile (BECA Produçöes clturais tel xx-55-11-3082-5467)
In Greec : Contact Koan editions

 

2008

 

 

 

 

2018

   

In English : An Actor's Tricks, Methuen Drama Publishing, London, England (tel 00 44 20 7798 1600, fax 00 44 20 7233 9827)

In French : L'acteur Rusé (Actes Sud)

In German : Die Tricks Eines Schauspielers (Alexander Verlag Berlin)

 

 見えない俳優 五柳書院